No exact translation found for حَوَلٌ دائِم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حَوَلٌ دائِم

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • « Démystification » des cinq membres permanents
    تبديد بعض ”الخرافات“ حول الخمسة الدائمين
  • Ne detestez vous pas comme les-- Mexicains se plaignent toujours des-- tortues dans leur-- vagin?
    ألا تكرهون المكسيكان ومدى تذمرهم الدائم حول السلاحف في مهابلهم؟
  • Des efforts doivent être déployés parallèlement pour négocier le règlement durable des conflits entre Israël, d'une part, et la Syrie et le Liban, d'autre part.
    وفي نفس الوقت، يجب بذل جهود للتفاوض حول تسويات دائمة لصراع إسرائيل مع سوريا ولبنان.
  • La question de la souveraineté sur les ressources naturelles − notamment les forêts, les minéraux, l'eau et les pâturages − a également été posée, plusieurs intervenants se félicitant de la parution du rapport final de la Rapporteuse spéciale, Erica-Irene A. Daes, sur la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles (E/CN.4/Sub.2/2004/30 et Add.1).
    دايس. حول السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية E/CN.4/Sub.2/2004/30) و(Add.1.
  • a) Rapport du séminaire d'experts consacré à la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles et leur relation à la terre (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2006/3);
    (أ) تقرير عن حلقة الخبراء الدراسية حول السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية وعلاقتها بأراضيها (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2006/3)؛
  • c) Instaurer un dialogue permanent sur les questions des investissements, de l'expansion de l'activité économique, de l'accès au crédit et de l'assistance technique;
    (ج) إقامة حوار دائم حول الاستثمار وتوسيع قاعدة الاستثمار في إقامة المشاريع وتيسير الائتمان وسبل المساعدة التقنية؛
  • Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information et d'une demande d'inscription, a été adressée à toutes les missions permanentes.
    وقد أرسلت إلى جميع البعثات الدائمة رسالة حول هذا الموضوع بالإضافة إلى مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح.
  • Une fois un consensus obtenu sur les nouveaux membres permanents, nous devrions envisager d'augmenter quelque peu le nombre de sièges non permanents de façon à maintenir la représentativité du Conseil sans l'élargir pour autant de façon à le rendre inefficace.
    وعندما نصل إلى توافق في الآراء حول الأعضاء الدائمين الجدد، ينبغي أن ننظر في بعض التوسيع في العضوية غير الدائمة التي تحافظ على الصبغة التمثيلية للمجلس، ولكن بدون أن يتوسع المجلس بشكل كبير يُفقده فعاليته.
  • J'en attends une série de propositions prévoyant de nouveaux moyens matériels et humains en attente afin de pouvoir réagir sans délai aux grandes catastrophes et autres situations d'urgence, éventuellement en plusieurs endroits à la fois.
    وأتوقع أن تشمل هذه النتائج سلسلة من المقترحات حول ترتيبات دائمة جديدة تتعلق بالأفراد والمعدات لضمان القدرة على الاستجابة الفورية في حالة الكوارث الكبرى وغيرها من حالات الطوارئ، إذا دعت الحاجة، في عدة مناطق في وقت واحد.
  • L'Instance permanente souscrit aux conclusions et recommandations figurant dans le Rapport du séminaire d'experts consacré à la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles et leur relation à la terre (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2006/3).
    ويؤيد المنتدى الدائم الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير المتعلق بحلقة الخبراء الدراسية حول السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على مواردها الطبيعية وعلاقتها بالأرض (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2006/3).